Homepage Ewa Thompson (Ewa M. Thompsons Homepage)
Welcome!
Ewa Thompson, Research Professor of Slavic Studies and
former Chairperson of the Department of German and Slavic Studies at Rice
University. Photo by Stefan Witas.
Rsum
Ewa Thompson is Research Professor of Slavic Studies and
former Chairperson of the Department of German and Slavic Studies at Rice
University. She has taught at Rice, Indiana, Vanderbilt, and the University of
Virginia, and has lectured at Princeton, Witwatesrand (South Africa), Toronto
(Canada) and Bremen (Germany). She received her undergraduate degree from the
University of Warsaw and her doctorate from Vanderbilt University. She is the
author of five books (one of them edited and coauthored), about fifty scholarly
articles, and hundreds of other articles and reviews. Her books and articles
have been translated into Polish, Ukrainian, Belarusian, Russian, Italian,
Croatian, Czech, Hungarian, and Chinese. She has published scholarly articles
in Slavic Review, Slavic and European
Journal, Modern Age, Teksty Drugie and other periodicals, and has done
consulting work for the National Endowment for the Humanities, U.S. Department
of Education, and other institutions and foundations. She is Editor of Sarmatian Review, an academic
tri-quarterly on non-Germanic Central and Eastern Europe. Her area of
specialization is Central and Eastern Europe.
Education
Ph.D., Vanderbilt University, Comparative Literature, 1967
M.F.A., Sopot Conservatory of Music, 1963
B.A., University of Warsaw, 1963
Books
Imperial
Knowledge: Russian Literature and Colonialism
(Westport, CT and London: Greenwood, 2000). Excerpts available at Postcolonial
Disourse.
Ukrainian
translation: Trubaduri imperii (Kyiv: Vidavnitstvo Osnovi,
2006), translated into Ukrainian by Maria Korchinska (full text here)
Polish translation: Trubadurzy Imperium: Literatura rosyjska i kolonialism (Krakow:
Universitas Publishers, 2000), translated into Polish by Anna Sierszulska
Russian
translation: Perekrestki (Vilnius), vol. VII (nos. 1-2,
2007), 3275 (translation by Taciana Nyadbaj of chapter 1 of Imperial Knowledge)
Chinese
translation: ð__þw^ (Beijing: Peking University Press, 2009), translated
by Yang De-you
Belarusian translation: Pesniary imperyi, translated by
Taciana Nyadbajfull text here (Minsk: Medysont, 2009)
Understanding Russia: the Holy Fool in Russian Culture (University Press of America, 1987). Chinese translation: Understanding Russia: the Holy Fool in
Russian Culture (Beijing: United Publishers, 1998), translated into Chinese
by Yang De-you; Understanding Russia: the
Holy Fool in Russian Culture (Hong Kong: Oxford University Press, 1995),
translated into Chinese by Yang De-you. Third Chinese edition forthcoming in
2013.
The Search for Self-Definition in Russian Literature (Rice University Press, 1991). Simultaneous edtition: The
Search for Self-Definition in Russian Literature. Utrecht Publications in General and Comparative Literature 27
(John Benjamins, 1991).
Witold Gombrowicz (Twayne, 1979). Polish
translation: Witold Gombrowicz
(Katowice: University of Silesia Press, 2002), translated into Polish by Anna
Sierszulska.
Russian Formalism and Anglo-American New Criticism:
A Comparative Study (Mouton,
1971).
Selected
scholarly articles and book chapters
Reflections on Errors in Some Western
Interpretations of Fyodor Dostoevskys The
Brothers Karamazov, in Zroznicowanie i zmiennosc
spolecznego swiata (ksiega jubileuszowa poswiecona Kazimierzowi Z. Sowie),
edited by Ewa Bogacz-Woytanowska, Wieslaw Gumula, and Slawomir Rebisz (Krakw: Jagiellonian University Press,
2012), 407416.
Stefan Zeromskis Ashes as a Postcolonial Narrative, in Historyka. Studia metodologiczne, vol. XLII (Krakw: Polish Academy of Science, 2012),
7795 (in English); Popioły Stefana Zeromskiego jako narracja postkolonialna, in Historyka.
Studia Metodologiczne, vol. XLII, 5971 (in Polish).
A jednak kolonializm. Uwagi epistemologiczne, (It is colonialism, after all: epistemological
remarks), Teksty Drugie, no. 6 (132),
June 2012, 289302. Reprinted
in Rzeczy Wspolne, no.
8(2012). In Polish.
Whose Discourse? Telling the Story in
Post-Communist Poland, The Other Shore: Slavic and East European
Cultures Abroad, Past and Present, vol. 1, no. 1 (2010), 115.
Can we communicate? On epistemological incompatibilities
in contemporary academic discourse, College and the Academic
Community in the European and American Tradition, edited by Mark OConnor
and Piotr Wilczek (Boston-Warsaw: Boston College and University of Warsaw
Press, 2010), pp. 205211. It can also be accessed here. Hungarian translation here.
Polish translation here.
Historia Europy Srodkowej jako narracja
postkolonialna,
Seminarium Rzecznika Praw Obywatelskich RP Janusza Kochanlowskiego, Nieborw, 7 November 2009. Reprinted in Rzeczy Wsplne , 8 (2/2012). Translated into Hungarian by Palfalvi Lajos and published
in Nagyitas, January 2010. Translated into Ukrainian
and published in Ukraina Moderna, 5/16(2010), 227234.
Postmodernism
and European Memory, Modern
Age, vol. 51, no. 2 (Spring 2009), 107117.
Postcolonial
Russia, in: A Historical Companion to
Russian Literature: Continental Europe and Its Empires, edited by Prem
Poddar, Rajeev S. Patke, and Lars Jensen (Edinburgh: Edinburgh University
Press, 2008), 412417.
Postkolonialne refleksje, Porwnania, vol. 5 (2008), 113126.
Postmodernizm, pamięć,
logocentryzm, in: (Nie)obecność: Pominięcia i przemilczenia w narracjach
XX wieku, edited by Hanna Gosk and Bożena Karwowska (Warsaw: Elipsa, 2008), 5475. In
Polish.
Genrik Senkevich, Aleksei Tolstoi i Stolknovenie
tsivilizatsii Semiuela Khantingtona, Istorik
i khudozhnik (Moscow), nos. 12 (1516), vol. 5 (2008),
170182. In Russian.
Leo Tolstoy and the Idea of a Good Life, in: Kultura rosyjska w ojczyznie i diasporze, edited by Lidia Liburska
(Krakw: Jagiellonian University Press, 2007), 231238.
Anton Chekhov and
colonialism: the denial of identity in Ostrov Sakhalin, in Dzieło
Antoniego Czechowa dzisiaj,
edited by Alicka Wołodzko-Butkiewicz and Ludmila
Lutevici (Warsaw: University of Warsaw PressStudia Rossica
Series, 2005), 7586.
Translated into Ukrainian by Tetiana Dziadevych in: Molodaia natsiia, no. 4 (45), 2007, 85108.
Ways of
Remembering: the Case of Poland, Toronto Slavic Quarterly, vol. 12
(Spring 2005). Reprinted in: New
Perspectives on Polish Culture, edited by Tamara Trojanowska et al. (New York: PIASA Books, 2012),
221235.
Holy Fools and
Shamanism, Shamanism: Critical Concepts in Sociology, vol. 2, edited by Andrei
A. Znamenski (London: Routledge, 2004), 355382.
Discourse, Empire
and Memory in Postcommunist Russia, New
Zealand Slavonic Journal, vol. 37 (2003), 155164.
Ways out of the Postmodern Discourse, Modern Age, vol. 45, no. 3 (Summer
2003), 195207.
Leopold Tyrmand,
Peripheral Subordination and the American Conservative Movement, in: Living in Translation: Polish Writers in
America, edited by Halina Stephan (New York: Rodopi, 2003), 153169.
The Changing
Semantics of Diaspora/Emigration: The Politics of Recognition, in: Literatura rosyjska w kontekstach międzykulturowych, edited by Jerzy Lukszyn et al. (Warsaw: University of Warsaw Press,
2001), 330340.
Russian Literature and
Imperialism: The Late Soviet and Early Post-Soviet Periods, in: Reconstructing the Canon: Russian Writing
in the 1980s, edited by Arnold McMillin ((Harwood Academic Publishers,
2000), 243257.
Nationalism, Imperialism, Identity: Second Thoughts, Modern Age, Vol. 40, No. 3
(Summer 1998), 250261; reprinted in Chesterton
Review, vol. XXVI, nos.1-2 (Spring-Summer 2010), 277295. Translated
into Polish by Anna Sierszulska and published in Teksty Drugie (PAN), May 1999, 2538. Reprinted in: Polonistyka po amerykańsku, edited by H. Filipowicz, A. Karcz and T. Trojanowska (Warsaw: Instytut
Badań Literackich, 2005), 286300.
East Central
European Democracies and Russia: The End of Colonialism? In: Libre change et identit culturelle,
edited by Annie Allain and Gervais Essama (Paris-Lille: Presses Universitaires,
1998), 201211.
The Political
Activation of Social Groups, in: Transition
to Democracy in Poland, 2d ed., edited by Richard F. Staar (New York: St.
Martins Press, 1998), 7592.
Aleksandr
Solzhenitsyns Cancer Ward and the
Russian Colonialist Experience, Slavia
Orientalis, vol. XLVI, no.4 (Fall 1997), 545555.
Why the Conservative
Tradition Is an Important Philosophical Option in Polish Intellectual Life, Periphery, vol. 3, nos. 12
(1977), 3035.
The Katyn Massacre
and the Warsaw Ghetto Uprising in the Soviet-Nazi Propaganda War, in: World War 2 and the Soviet People, edited
by John and Carol Garrard (New York: St. Martins Press, 1993), 213232.
Three Perspectives
on the Fall of Communism: American, Russian, and East European, and Their
Possible Role in Future Conflicts, Dalhousie
Review, vol. 72, no. 2 (Summer 1992), 189214.
Przeciw
Mickiewiczowi, Znaki Czasu (Rome),
vol. VII, no. 26 (April-June 1992), 6882.
Nationalist
Propaganda in the Soviet Russian Press, 19391941, Slavic Review, vol. 50, no,
2 (Summer 1991), 385299.
The Writer in Exile:
The Good Years, Slavic and
East European Journal, vol. 33, no. 4 (Winter 1989), 499515. Polish
translation: PIsarz na wygnaniu: dobre lata, Przegląd Polonijny, vol. XVII (1991), 5168.
Body, Mind and Deconstruction, Intercollegiate Review, vol. 23, no, 1
(Fall 1986), 2533.
Some other
articles
Why I Am a Conservative, Modern Age, col. 49, no. 3 (Summer
2007), 265270.
Nie wracajcie do
Barbarii, Rzeczpospolita
(Plus-Minus), 10 November 2012.
Poland protests? What Protests? Dissidentprof.com,
January 2012.
Czternaście tez A.D. 2012, Arcana, no. 96 (November 2010).
Słudzy i krytycy imperium, Dziennik (Europa), 24 April 2009.
Biedny Herbert patrzy na
zideologizowany świat, Przegląd Polski, 16 January 2009.
Po upadku, Europa
(Dziennik), no. 6 (201), 9 February
2008.
W kolejce po aprobatę: kolonialna mentalność polskich elit, Europa (Dziennik), no. 180, 14 September 2007.
Translated into Czech by Katerina Ticha as Je Polsko postkolonialni zeme? Prawym okem: Antologie sucasneho polskeho
politickeho mysleni, edited by Maciej Ruczaj and Maciej Szymanowski
(Prague: Centrum Pro Studium Demokracie a Kultury, 2010), 2136.
Narodowość i polityka: polska świadomość narodowa jako problem, Europa (Dziennik), no. 165, 2 June 2007.
Sarmatyzm i postkolonializm, Europa
(Dziennik), no. 137, 18 November 2006.
Odkrycie świata na nowo: John
Ralston Saul on neonacjnoaliźmie, Europa
(Dziennik), no. 43, 28 October 2006.
Said a sprawa polska, Europa (Dziennik), no.
65, 29 June 2005.
Siła literatury a siła państwa, Europa (Dziennik), no. 7 (46), 16 February 2005.
New Europe Still Matters, Washington Times, 17 March 2008.
Translated into Russian at <inosmi.ru>.
The Lobby Archipelago, Washington Times, 2 March 2008.
Polish polls and the press, Washington Times, 25 October 2007.
Somber anniversaries, chances to reconcile, Washington Times, 25
September 2007.
America, Russia, and the EU, Washington Times, 8 July 2007.
Praising the Kaczynski brothers, Washington Times, 8 April 2007.
Postcommunist Central Europe at 17, Washington
Times, 2 July 2006.
World War II victory as remembered or not, Washington Times, 14
May 2005.
Recent book reviews
Monika Bar, Historians and
Nationalism: East Central Europe in the Nineteenth Century, Slavic and East
European Journal, vol. 55, no. 2 Summer 2011), 3246.
Irena Grudzinska Gross,
Czeslaw Milosz and
Joseph Brodsky: Fellowship of Poets, Slavic Review, vol. 69, no.4 (Winter
2010), 995.
Michal Giedroyc, Craters Edge: A
familys epic journey through wartime Russia, Chesterton Review, vol. XXXVI
(Spring-Summer 2010),
177182.
O Dzienniku Witolda
Gombrowicza: postmodernism, tomizm, tozsamosc narodowa, Trojkat inny:
RosjaPolskaNiemcy, edited by M. Semczuk-Jurska and
Rolf-Dieter Kluge. Tbingen: Scripten des Slavischen Seminars der Universitt
Tbingen, 2010, pp. 111119.
O skomplikowanej Ameryce polglosem, Nowy Dziennik (Przeglad Polski), 17 June 2010.
Knut Andreas Grimstad, Styling Russia. Slavic Review, vol. 68, no. 1 (Spring 2009), 190191.
Ilya Kutik, Writing as Exorcism: The Personal Codes of Pushkin, Lermontov, and Gogol. Canadian American Slavic Studies, vol. 42, no. 4 (Winter 2008), 484485.
Marina Balina et al., eds., Politicizing Magic: An Anthology of Russian and Soviet Fairy Tales. Canadian American Slavic Studies, vol. 41, no. 4 (Winter 2007).
Simon Cosgrove, Russian Nationalism and the Politics of Soviet Literature: The Case of Nash sovremennik, 1981-91. Journal of Cold War Studies, vol. 9, no. 4 (2007).
"Zbigniew
Herbert: The Courage to Live," Chronicles: A Magazine
of American Culture, May 2007. A review of Herbert's Collected Poems.
Editorial
Work
Editor,
Sarmatian Review
Area
Editor, World Literary Encyclopedia
updated March 2013