Ewa Thompson– Homepage

Ph.D., Vanderbilt University, Comparative
Literature
M.F.A., Sopot Conservatory of Music
B.A., University of Warsaw
Imperial Knowledge:
Russian Literature and Colonialism (Westport, CT and London:
Greenwood, 2000). Excerpts
available at Postcolonial
Disourse. Ukrainian
translation: Trubaduri imperii (Kyiv: Vidavnitstvo Osnovi, 2006),
translated into Ukrainian by Maria Korchinska (full text of Ukrainian
translation can be found here); Polish
translation: Trubadurzy Imperium: Literatura rosyjska i kolonialism (Krakow: Universitas Publishers, 2000),
translated into Polish by Anna Sierszulska; Russian translation: Perekrestki (Vilnius), vol. VII
(nos. 1-2, 2007), 32–75 (translation by Taciana Nyadbaeva of chapter 1 of
Imperial Knowledge); Chinese
translation: •ÆÁΑŽ_£†â‚_üœ”wÛ^Ñ—Ž‰³¥ (Beijing: Peking
University Press, July 2009), translated by Yang De-you.
Understanding Russia: the Holy Fool in Russian Culture (University Press of America, 1987).
Chinese translation: Understanding
Russia: the Holy Fool in Russian Culture (Beijing: United
Publishers, 1998), translated into Chinese by Yang De-you; Understanding
Russia: the Holy Fool in Russian Culture (Hong
Kong: Oxford University Press, 1995), translated into Chinese by Yang De-you.
The Search for Self-Definition in Russian Literature (Rice University Press, 1991). Simultaneous
edtition: The Search for
Self-Definition in Russian Literature. Utrecht Publications in General
and Comparative Literature 27 (John Benjamins, 1991).
Witold Gombrowicz (Twayne, 1979). Polish translation: Witold Gombrowicz (Katowice:
University of Silesia Press, 2002), translated into Polish by Anna Sierszulska.
Russian Formalism and Anglo-American New
Criticism: A Comparative Study (Mouton, 1971).
Selected
articles and book chapters
"Postmodernism
and European Memory," Modern Age,
vol. 51, no. 2 (Spring 2009), 107–117.
"Can We
Communicate," to appear.
"The Surrogate
Hegemon in Polish Postcolonial Discourse," forthcoming in Faces
of Europe, edited by Anna Gasior-Niemiec.
"Postcolonial
Russia," A Historical
Companion to Postcolonial Literatures: Continental Europe and its Empires,
edited by Prem Poddar, Rajeev S. Patke & Lars Jensen (Edinburgh: Edinburgh
University Press, 2008), 412–417.
"Postkolonialne
refleksje," Porownania, vol.
5(2008), 113–126.
"Postmodernizm, pamiec,
logocentryzm," (Nie)obecnosc:
Pominiecia i przemilczenia w narracjach XX wieku, edited by Hanna
Gosk and Bozena Karwowska (Warsaw: Dom Wydawniczy ELIPSA, 2008), 54–75.
In Polish.
"Genrik Senkevich, Aleksei Tolstoi i
<<Stolknovenie tsivilizatsii>> Semiuela Khantingtona," translated by S. S. Sekerinskii. Istorik i
khudozhnik (Moscow), nos.1-2 (15-16), vol. V (2008), 170–182.
In Russian. Full text here.
"Leo Tolstoy and the Idea of a Good
Life, " Kultura rosyjska w
ojczyznie i diasporze, edited by Lidia Liburska (Krakow:
Jagiellonian University Press, 2007), 231–38.
"Anton Chekhov and
Russian colonialism: the denial of identity in Ostrov Sakhalin," Dzielo Antoniego Czechowa dzisiaj,
edited by Alicja Wolodzko-Butkiewicz and Ludmila Lutevici (Warsaw: University
of Warsaw Press-Studia Rossica Series, 2005), 75–86. Ukrainian
translation: "Anton Chekhov i rossiisky kolonializm: ruinuvannia
identichnosti v <<Ostrovi Sakhalini>>," Moloda Natsiia, no. 4 (45), 2007, 85–108, translated by Tetyana
Dzyadevych.
"Ways of Remembering:
the Case of Poland," Toronto
Slavic Quarterly, vol. 12, Spring 2005.
"Holy Fools and Shamanism," Shamanism:
Critical Concepts in Sociology, vol. 2, edited by Andrei A.
Znamenski (London: Routledge, 2004), 355–382. Reprint of chapter four of Understanding
Russia.
"Discourse, Empire and Memory in
Postcommunist Russia," New Zealand
Slavonic Journal, vol. 37 (2003), 155–164.
"Ways out of
the postmodern discourse,"Modern
Age, vol. 45, no. 3 (Summer 2003), 195–207.
"Leopold Tyrmand, Peripheral Subordination and the American
Conservative Movement,"in Living
in Translation: Polish Writers in America edited by Halina Stephan (New
York: Rodopi, 2003), 153–169.
"The changing semantics of diaspora/emigration: the politics of
recognition," in Literatura
rosyjska w kontekstach miedzykulturowych, edited by Jerzy Lukszyn et
al. (Warsaw: University of Warsaw Press, 2001), 330–340.
"Russian Literature and Imperialism: the Late Soviet and Early
Post-Soviet Periods," in Reconstructing
the Canon: Russian Writing in the 1980s, edited by Arnold McMillin
(Harwood Academic Publishers, 2000), 243–57.
"Nacjonalizm, kolonializm, tozsamosc," translated into Polish by Anna Sierszulska. Teksty
Drugie: Teoria Literatury, Krytyka, Interpretacja (bi-monthly). May
1999, 25–38. Reprinted in Polonistyka po amerykansku, edited by H. Filipowicz, A. Karcz and T.
Trojanowska (Warsaw: Instytut Badan Lierackich, 2005), 286–300).
English original: "Nationalism, Imperialism,
Identity: Second Thoughts," Modern
Age, vol. 40, no. 3 (Summer 1998),
250–261.
"East Central European Democracies and Russia: the End of
Colonialism?" in Annie Allain and
Gervais Essama, editors, Libre echange et identite culturelle
(Paris-Lille: Presses Universitaires, 1998), 201––211.
"The Political Activation of Social Groups," in Richard F. Staar, editor, Transition to
Democracy in Poland, 2nd ed. (New York: St. Martin’s Press, 1998),
75–92.
"Aleksandr Solzhenitsyn’s Cancer Ward and the Russian Colonialist Experience," Slavia
Orientalis, vol. XLVI, no. 4 (Fall 1997),
545–555.
"Why the Conservative Tradition Is an Important Philosophical Option
in Polish Intellectual Life," Periphery,
vol. 3, nos. 1/2 (1997), 30–35.
"Three Perspectives on the Fall of Communism: American, Russian, and East European, and their Possible Role in Future Conflicts," Dalhousie Review, vol. 72, no. 2 (Summer 1992), 189–214.
"Przeciw Mickiewiczowi," Znaki Czasu [(Rome), vol. VII, no. 26 (April-June 1992), 68–82.
"Nationalist Propaganda in the Soviet Russian Press, 1939–1941," Slavic Review, vol. 50, no. 2 (Summer 1991), 385–399.
"The Writer in Exile: the Good Years," Slavic and East European Journal, vol. 33, no. 4 (Winter 1989), 499–515. Polish translation: "Pisarz na wygnaniu: dobre lata," Przeglad Polonijny, vol. XVII (1991), 51–68.
"Body,
Mind, and Deconstruction," Intercollegiate
Review, vol. 23, no. 1
(Fall 1986), 25–33.
Knut Andreas Grimstad, Styling
Russia. Slavic Review,
vol. 68, no. 1 (Spring 2009), 190–191.
Ilya Kutik, Writing as Exorcism: The Personal Codes of Pushkin,
Lermontov, and Gogol. Canadian American Slavic Studies, vol. 42, no. 4 (Winter 2008), 484–485.
Marina Balina et al., eds., Politicizing
Magic: An Anthology of Russian and Soviet Fairy Tales. Canadian American Slavic
Studies, vol. 41, no. 4
(Winter 2007).
Simon
Cosgrove, Russian Nationalism and the Politics of Soviet Literature: The
Case of Nash sovremennik, 1981-91. Journal of Cold War Studies, vol. 9, no. 4
(2007).
"Zbigniew Herbert: The Courage to
Live," Chronicles: A
Magazine of American Culture, May 2007. A review of Herbert's
Collected Poems.
"John Rodden, Repainting the Little Red
Schoolhouse," Modern Age, vol.
49 (Winter 2005).
"Why I Am a Conservative," Modern Age, vol. 49, no. 3 (Summer 2007), 265–270
Recent conferences
ìCan
we communicate? On epistemological incompatibities in contemporary academic
discourse,î College and the Academic Community in the European and American
Tradition, University of Warsaw, College Artes Liberales, May 26 –29,
2009
Editor, Sarmatian Review
Area Editor, World
Literary Encyclopedia, 2009-
Editorial Advisory Board or Editorial Board: Chesterton Review,
Intercollegiate Review, Modern Age, Studies in Twentieth Century Literature
ALUMNI COLLEGE - DOSTOEVSKY
RUSSIAN 331/SLAVIC 331 (RUSSIAN LITERATURE AND COLONIALISM)
RUSSIAN 352 (DOSTOEVSKY) - see RUSS351 course
description
RUSSIAN 351 (TOLSTOY) - see RUSS352 course
description
RUSSIAN 420 (WOMEN IN RUSSIAN LITERATURE) - see RUSSIAN 420 course
description
RUSSIAN 411 (CONTEMPORARY RUSSIA)
RUSSIAN 312 (SURVEY OF RUSSIAN LITERATURE)
For biography, see Who's Who in America
Updated 11/18/09