Ewa Thompson– Homepage

Ewa M.Thompson – Homepage

Welcome!

Ewa Thompson. Photo by Peter Berger.

 

Resume

Education

Ph.D., Vanderbilt University, Comparative Literature

M.F.A., Sopot Conservatory of Music

B.A., University of Warsaw

Books

Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism (Westport, CT and London: Greenwood, 2000). Excerpts available at Postcolonial Disourse. Translations: Trubaduri imperii: Rossiiska literatura i kolonializm ( Kyiv: Vidavnitstvo Osnovi, 2006). Translated into Ukrainian by Maria Korchinska; Trubadurzy Imperium: Literatura rosyjska i kolonialism (Krakow: Universitas Publishers, 2000). Translated into Polish by Anna Sierszulska.

Understanding Russia: the Holy Fool in Russian Culture (University Press of America, 1987). Translations: Understanding Russia: the Holy Fool in Russian Culture (Beijing: United Publishers, 1998). Translated into Chinese by Yang De-you; Understanding Russia: the Holy Fool in Russian Culture (Hong Kong: Oxford University Press, 1995). Translated into Chinese by Yang De-you.

The Search for Self-Definition in Russian Literature (Rice University Press, 1991). Simultaneous edtition: The Search for Self-Definition in Russian Literature. Utrecht Publications in General and Comparative Literature 27 (John Benjamins, 1991).

Witold Gombrowicz (Twayne, 1979). Translations: Witold Gombrowicz (Katowice: University of Silesia Press, 2002). Translated into Polish by Anna Sierszulska.

Russian Formalism and Anglo-American New Criticism: A Comparative Study (Mouton, 1971).

Articles in

Slavic Review, Slavic and East European Journal, Canadian Slavonic Papers, Russian Literature, Yale Handbook of Russian Literature, Slavia Orientalis, Kwartalnik Neofilologiczny, Modern Age, Intercollegiate Review, Znaki Czasu, Teksty Drugie, Southern Humanities Review, others

Articles and book chapters

“Postcolonial Russia,” A Historical Companion to Postcolonial Literatures: Continental Europe and its Empires, edited by Prem Poddar, Rajeev S. Patke & Lars Jensen (Edinburgh: Edinburgh University Press, forthcoming in 2008).

“Genrik Senkevich, Aleksei Tolstoi i <<Stolknovenie tsivilizatsii>> Semiuela Khantingtona,” translated by S. S. Sekerinskii. Istorik i khudozhnik (Moscow), nos.1-2 (15-16), vol. V (2008), 170-182. In Russian.

“Imperskoe znanie: russkaia literatura i kolonializm,” translated into Russian by Taciana Nedbaeva. Perekrestki (Vilnius), vol. VII (nos. 1-2, 2007), 32-75. Revised translation of chapter 1 of Imperial Knowledge.

“Leo Tolstoy and the Idea of a Good Life,” Kultura rosyjska w ojczyznie i diasporze, edited by Lidia Liburska (Krakow: Jagiellonian University Press, 2007), 231-38.

"Anton Chekhov and Russian colonialism: the denial of identity in Ostrov Sakhalin," Dzielo Antoniego Czechowa dzisiaj, edited by Alicja Wolodzko-Butkiewicz and Ludmila Lutevici (Warsaw: University of Warsaw Press-Studia Rossica Series, 2005), 75-86.

"Ways of Remembering: the Case of Poland," Toronto Slavic Quarterly, vol. 12, Spring 2005, <www.utoronto.ca/tsq/12/thompson12.shtml>.

"Holy Fools and Shamanism," Shamanism: Critical Concepts in Sociology, vol. 2, edited by Andrei A. Znamenski (London: Routledge, 2004), 355–382. Reprint of chapter four of Understanding Russia.

"Discourse, Empire and Memory in Postcommunist Russia," New Zealand Slavonic Journal, vol. 37 (2003), 155–164.

"Ways Out of the Postmodern Discourse," Modern Age, vol. 45, no. 3 (Summer 2003), 195–207.

"Leopold Tyrmand, Peripheral Subordination and the American Conservative Movement,"in Living in Translation: Polish Writers in America edited by Halina Stephan  (New York: Rodopi, 2003), 153–169.

"The changing semantics of diaspora/emigration: the politics of recognition," in Literatura rosyjska w kontekstach miedzykulturowych, edited by Jerzy Lukszyn et al. (Warsaw: University of Warsaw Press, 2001), 330–340.

"Russian Literature and Imperialism: the Late Soviet and Early Post-Soviet Periods," in Reconstructing the Canon: Russian Writing in the 1980s, edited by Arnold McMillin (Harwood Academic Publishers, 2000), 243–57.

"Nacjonalizm, kolonializm, tozsamosc," translated into Polish by Anna Sierszulska. Teksty Drugie: Teoria Literatury, Krytyka, Interpretacja (bi-monthly). May 1999, 25–38. Reprinted in Polonistyka po amerykansku, edited by H. Filipowicz, A. Karcz and T. Trojanowska (Warsaw: Instytut Badan Lierackich, 2005), 286–300).

"Holy Fools," in Ideas in Russia, vol. 1, edited by A. de Lazari (Warsaw: Semper Publishers, 1999), 479–85.

"Nationalism, Imperialism, Identity: Second Thoughts," Modern Age, vol. 40, no. 3 (Summer 1998), 250–261.

"East Central European Democracies and Russia: the End of Colonialism?" in Annie Allain and Gervais Essama, editors, Libre echange et identite culturelle (Paris-Lille: Presses Universitaires, 1998), 201–211.

"The Political Activation of Social Groups," in Richard F. Staar, editor, Transition to Democracy in Poland, 2nd ed. (New York: St. Martin’s Press, 1998), 75–92.

"Aleksandr Solzhenitsyn’s Cancer Ward and the Russian Colonialist Experience," Slavia Orientalis, vol. XLVI, no. 4 (Fall 1997), 545–555.

"Why the Conservative Tradition Is an Important Philosophical Option in Polish Intellectual Life," Periphery, vol. 3, nos. 1/2 (1997), 30–35.

Recent book reviews

Knut Andreas Grimstad, Styling Russia. Forthcoming in Slavic Review.

Marina Balina et al., eds., Politicizing Magic: An Anthology of Russian and Soviet Fairy Tales. Canadian American Slavic Studies, vol. 41, no. 4 (Winter 2007).

Simon Cosgrove, Russian Nationalism and the Politics of Soviet Literature: The Case of Nash sovremennik, 1981-91. Journal of Cold War Studies, vol. 9, no. 4 (2007).

"Zbigniew Herbert: The Courage to Live," Chronicles: A Magazine of American Culture, May 2007. A review of Herbert's Collected Poems.

Recent essays in Europa (Dziennik—Warsaw)

"Po upadku," Europa, no. 6 (201), 9 February 2008.

"W kolejce po aprobate: kolonialna mentalnosc polskich elit," Europa, no. 180 (14 September 2007).

“Narodowosc i polityka: polska swiadomosc narodowa jako problem,” Europa, no. 165 (2 June 2007).

"Sarmatyzm i postkolonializm," then go to Europa, no. 137 (2006), p. 11.

“Discovering the world anew: John Ralston Saul on neo-nationalism,” Europa, no. 43(2006). <http://www.dziennik.pl/magazyny/europa/wydania/artykul,295.html>.

“Edward Said and the Polish Question,” Europa, no. 149 (05), 29 June 2005.. <http://efakt.pl/artykuly/artykul.aspx/Artykul/64409>.

“The strength of literature and the strength of the state,” Europa, no. 7 (46), 16 February 2005.

“Old women, the old world: on J.M. Coetzee's Elizabeth Costello,” Europa, no. 85/05, 13 April 2005.

Recent columns in Washington Times

"'New Europe' still matters," 17 March 2008; "The Lobby Archipelago," 2 March 2008; "Polish polls and the press," 25 October 2007; "Somber anniversaries, chances to reconcile," 23 September 2007;

“America, Russia, and the EU,” 8 July 2007 (translated into Russian 8 July 2007 by the Inostrannye Sredstva Massovoi Informatsii (inosmi.ru) and published at
http://www.inosmi.ru/stories/07/04/25/3510/235414.html); "Praising the Kaczynski brothers," 8 April 2007; “Borat, or shoplifting,” 10 December 2006;
"Postcommunist Central Europe at 17," 2 July 2006.

Editorial work

Editor, Sarmatian Review

Editorial Advisory Board or Editorial Board: Chesterton Review, Intercollegiate Review, Modern Age, Regiony Polski, Studies in Twentieth Century Literature


Courses/lectures at Rice

ALUMNI COLLEGE - DOSTOEVSKY

RUSSIAN 331/SLAVIC 331 (RUSSIAN LITERATURE AND COLONIALISM)

RUSSIAN 352 (DOSTOEVSKY) - see RUSS351 course description

RUSSIAN 351 (TOLSTOY) - see RUSS352 course description

RUSSIAN 420 (WOMEN IN RUSSIAN LITERATURE) - see RUSSIAN 420 course description

RUSSIAN 411 (CONTEMPORARY RUSSIA)

RUSSIAN 312 (SURVEY OF RUSSIAN LITERATURE)


For biography, see Who's Who in America starting with the late 1990s editions.

Updated 04/17/08